КНИЖНАЯ КУЛЬТУРА СТАРООБРЯДЦЕВ КИРОВСКОЙ ОБЛАСТИ

12 февраля 2019

В рамках реализации грантового проекта по сохранению, популяризации и исследования старообрядческой книжной культуры, Вятскую старообрядческую общину посетил Валерий Владимирович Волков заведующий Библиотекой редких книг и рукописей Московской митрополии Русской Православной старообрядческой Церкви. Он провёл мониторинг состояния собиравшегося столетиями книжного фонда, дал его оценку. Предложил решения по организации, хранению и использованию историко-культурного наследия. В ходе работы он поделился своими наблюдениями о книжной культуре старообрядчества.

В.В. Волков и реставратор-переплетчик А.В. Лысов во время рабочей встрече в кировской общине

О роли книги в жизни православного христианина

Книга для православного христианина стала проводником Богослужения, церковной проповеди, личного благочестия, правильной духовной жизни. Книга стала средством передачи опыта Церкви – в молитве, вере, воспитании.

Неспроста раскол – трагическая страница XVII столетия в Российской империи – начался с книги. Он был спровоцирован несправедливой, незаконной и необоснованной правкой книг: Священного Писания, чинопоследования служб, богослужебных указаний, молитв и песнопений. Старые книги дониконовского издания беспощадно истреблялись властями: их сжигали тысячами. В царствование Петра Великого при одном таком сожжении одних медных застежек было «подгреблено» около 4 пудов. Когда приверженцы исправления святых и богодухновенных книг на западный лад взяли вверх, пришлось сохранять книги. Издавать литературу было невозможно, поэтому неисправленную книгу берегли, исправляли, ремонтировали, переписывали. Развивалось рукописное мастерство. Вот так в условиях трагедии православные старообрядцы несмотря ни на что смогли сохранить дораскольную священную и церковно-богослужебную книгу.

Во время работ по паспортизации книжного фонда

О книжном собрании кировской общины

В книжном собрании кировской старообрядческой общины есть дораскольные книги, изданные в Московском печатном дворе. Самая ранняя книга – «Октай» – напечатана при патриархе Иове в 1594 г. Одно из наиболее древних сочинений – «Лимонарь» («Цветник», «Сад духовный») – нравоучительная книга о жизни христианских подвижников. Такие книги наперечет и являются национальным достоянием.

Всего при Храме святителя Николы около 200 книг, многие из которых уникальны. Особый интерес представляют такие книги, как:

1. Четыре рукописи первой половины XIX века.

2. Книги, изданные в Московском печатном дворе в XVI – первой половине XVII вв.

3. Издания тайных типографий конца XVIII – начала XIX столетий.

4. Книги единоверческой церкви, напечатанные в XIX веке.

5. Книги первой легальной старообрядческой типографии в Уральске Епископа Уральско-Оренбургского Арсения (Швецова), которые стали издаваться в 1906 году после дарования Николаем II свободы вероучения.

6. Книги Ивана Филипповича Филиппова по истории Выговской пустыни (Саратов, 1913 г.)

7. Малые уставы.

8. Книги, изданные в Вятском крае, например, в типографии Луки Арефьевича Гребнева в Старой Тушке. В библиотеке кировской старообрядческой общины есть и каноны, и устав, и в нескольких изданиях «Страсти Христовы» из трудов вятского книгопечатания.

9. Книги из Центральной России, которые столетия назад попали в Вятку, так как в них, видимо, была особая потребность.

Среди имеющихся книг есть и богослужебные книги, и полемические, и учительные. На многих изданиях – владельческие знаки, различные дарственные надписи. Все они расширяют представление об истории и культуре Вятского края, свидетельствуют о духовном бытии вятчан.

Найдено в книгах

Визуальный осмотр, оценка характера повреждений у наиболее ценных и повреждённых книг книжного фонда кировской старообрядческой общины показала, что книги неоднократно ремонтировались, подновлялись, реставрировались, к ним относились бережно, как к святыни. Но из-за повреждений почти все книги нуждаются в консервации, стабилизации и даже в реставрации.

Часть книжного фонда после проведения паспортизации

О необходимых мерах по сохранению историко-культурной памяти

Книжное собрание Кировской старообрядческой общины имеет историко-культурное значение всероссийского масштаба. В настоящее время составлена предварительная опись перечня сохранённых книг, на базе которой будет сделан каталог. Будут разворачиваться работы по реставрации книг и введению их в научный оборот. С наследием старообрядцев должна ознакомиться и общественность. Так как проблема сохранения книжных фондов как части культурного наследия России и информационного потенциала страны – это не частный вопрос старообрядческого прихода, а проблема более широкая, от решения которой зависит сохранение памяти нации, доступность обществу исторической и культурной информации, идей, верований, мировоззренческих установок, знаний русского народа.

Всю предстоящую работу важно реализовывать в контактах с центрами по изучению книжности. Например, с Отделом древнерусской литературы Института русской литературы (Пушкинского Дома) Российской Академии наук, которым заведует профессор, доктор филологических наук Наталья Владимировна Понырко. С Отделом редкой книги Кировской государственной универсальной областной научной библиотеки им. А. И. Герцена. С Библиотекой редких книг и рукописей Московской митрополии РПсЦ.

Во время посещения областной библиотеки им. А.И. Герцена.
В.В. Волков и зав.отделом редкой книги С.А.Шихова

Общине не следует замыкаться во внутри старообрядческой среде. Нужно активнее стремиться предоставлять в пользование обществу неизвестные и малоизученные книжные коллекции, малодоступные широкому кругу людей. Это позволит оздоровить нравственную атмосферу социума. Так как старообрядческий книжный мир сохранил много традиционных русских ценностей: милосердие, сострадание, сочувствие, правдивость, жертвенность, целомудрие, взаимопомощь, скромность, трудолюбие, любовь к ближнему, семье, Родине. Православные дониконовские (по времени издания)  книги – это не книги, которые разучают думать, разрушают человека, а книги, созидающие внутренний духовный стержень, дающие нравственную опору. Кроме того, когда удаётся найти площадки, где можно встретиться с нестарообрядцами, многие мифы о хранителях древлего благочестия разрушаются.

Важно переводить на современный русский язык церковнославянские книги. Чтобы сделать наследие предков доступным. Подобный опыт уже есть, например, подготовка перевода на современный разговорный русский язык  издания книги «Поморские ответы» силами нашего отдела Московской митрополии РПСЦ.

Можно вводить богослужебные тексты в школьный список литературы. Каждый день церковь вспоминает святого, читает канон, который можно было бы условно сравнить с гимнографией, поэзией, посвящённой тому или иному святому, тому или иному празднику. Каноны говорят больше о святом, чем произведения светских писателей. Поняв роль святого, по-другому начинаешь относиться к истории.

Было бы значимым вкладом озвучивание книг по знаменному пению. Хорошо было бы также проводить публичные выставки редких книг с лекциями о церковнославянской культуре.

Отрадно, что кировская старообрядческая община и ряд других общин России проявляют интерес к освоению книжности. Ещё недавно это была прерогатива учёных, которые организовывали экспедиции в поселения компактного проживания старообрядцев, исследовали, как относятся старообрядцы к книгам, как по ним молятся. Сейчас сами старообрядцы обращаются к изучению своей истории и культуры: осваивают работу с древними памятниками, основы реставрации, каталогизации и научного описания книжных памятников, получают профильное образование в вузах. Церковь возвращает себе статус субъекта познания своей культуры и истории. А это залог не только сохранения, но и развития книжной православной старообрядческой культуры.

Беседовала с В. В. Волковым Елена Воронова.